Jakobus. The Message in het Nederlands.

“The Message in het Nederlands” (uitgegeven bij Gideon) is opgevat als een vertaalstijl die nauw wil aansluiten bij de oorspronkelijke tekst, door deze zo te hertalen in het Nederlands dat je de zin en stijl van de auteur opnieuw herkent. Het gaat dus niet om een ouderwetse woord-voor-woord vertaling, die vrij houterig overkomt en de indruk geeft … Meer lezen over Jakobus. The Message in het Nederlands.

Advertenties

Gratis ‘Mijn Bijbel’ app

Prachtnieuws. Het Nederlands Bijbelgenootschap heeft een gratis app gelanceerd, die beschikbaar is in de App store en op Google Play. Volgende vertalingen zitten in de app: NBV, BGT, NBG '51, GNB, SV en Friske Bibel (die laatste is wat minder relevant voor mij). Ze zijn sowieso online beschikbaar. Om offline te kunnen lezen, moet je … Meer lezen over Gratis ‘Mijn Bijbel’ app

EHBO in de Bijbel

En één van de leerlingen pakte zijn zwaard en sloeg de knecht van de hogepriester. Hij sloeg zijn rechteroor eraf. Maar Jezus zei: ‘Stop, genoeg!’ En hij pakte het oor en maakte de man weer beter. (Lucas 22:50-51) Jezus herstelt het oor: Eerste hulp bij Oor-gevallen...

Luthers eerlijkheid over Zacharia 14

Luther schreef twee commentaren over Zacharia: een Latijnse en een Duitse versie. De versie in het Latijn werd in 1526 gepubliceerd. Die commentaar stopt na Zacharia 13... vreemd. In de Duitse versie is er wel commentaar bij Zacharia 14, maar die is beduidend korter dan bij de andere hoofdstukken. Luther leidt het hoofdstuk in met … Meer lezen over Luthers eerlijkheid over Zacharia 14